ENIGMA. MCMXC a. D.

«The path of excess leads to the tower of wisdom». W. Blake. -«The pleasure of satisfying a savage instinct, undomesticated by the ego, is uncomparably much more intense than the one of satisfying a tamed instinct. -The reason is becoming the enemy that prevents us from a lot of possibilities of pleasure». S. Freud. -«If you beleive in the light, it´s because of obscurity, if you beleive in happiness, it´s because of unhappiness, if you beleive in God, then you have to beleive in the Devil».
Father X · Exorcist, Church of Notre Dame, Paris.

«El camino del exceso conduce a la torre de la sabiduría». W. Blake. -«El placer de satisfacer un instinto salvaje, no domesticado por el ego, es incomparablemente más intenso que el de satisfacer un instinto amansado. -La razón se está convirtiendo en el enemigo que nos impide grandes posibilidades de placer». S. Freud. -«Si crees en la luz, es gracias a la oscuridad; si crees en la felicidad, es porque existe la desgracia; si crees en Dios, entonces tienes que creer en el Diablo».
Padre X · Exorcista, Catedral de Notre Dame, Paris.

ENIGMA 2. The Cross of Changes

«I tried to find Him on the Christian cross, but He was not there; I went to the Temple of the Hindus and to the old pagodas, but I could not find a trace of Him anywhere. I searched on the moutains and in the valleys but neither in the hights nor in the depths was I able to find Him. I went to the Caaba in Mecca, but He was not there either. I questioned the scholars and philosophers but He was beyond thair understanding. I then looked into my heart and it was there where He dwelled that I saw Him; He was nowhere else to be found».

Jelaluddin Rumi

«Traté de encontrarle en la cruz de los Cristianos, pero Él no estaba allí; fui al Templo de los Hundus y a las viejas pagodas, pero no encontré ni rastro de Él en ninguna parte. Busqué en las montañas y en los valles pero ni en las alturas ni en las profundidades fui capaz de encontrarle. Fui a la Caaba en la Meca, pero tampoco estaba allí. Pregunté a los eruditos y filósofos, pero Él estaba más allá de su conocimiento. Luego miré en mi corazón y fue allí, donde Él vivía, donde le vi. No se le puede encontrar en ningún otro lugar».

Jelaluddin Rumi

ENIGMA. Remember the Future (DVD)

ARRIVING AT THE ROOF OF THE WORLD, he looked down into the valley which lay before him like an ocean of bright blossoms. The sun shone. His gaze was directed into its shining eve. Blinded he fell asleep. Awake again, he saw walls. Very high. Insurmountable. Unbidden, a door opened before him. He darted down the hall. Shafts of moonlight shone down through the windowpanes. EYES followed their path which ended in a gallery of sounds. Hear what you want to hear, but do not follow the word, see what the moonbeams illuminate and not what the eyes of others tell you to see. Only then will you find the eyes of truth. They are brighter. He looked too long directly into the moon. The light behind flared up as if a fire had been ignited. He decided to stay and only to let his vision wander. The TRUTH won´t be truer if one follows it.

LLEGANDO A LA CIMA DEL MUNDO, miró abajo, al valle que se postra ante él como un océano de brillantes flores. El sol brilló. Su mirada se fijó en el cegador crepúsculo. Cegado, cayó dormido. Al despertar, vio muros. Altísimos. Inexpugnables. Sorprendentemente, había una puerta abierta ante él. Bajó por el pasillo. Abajo, los haces de luz de luna brillaban tras los cristales. Los OJOS siguieron el camino que finalizó en una galería de sonidos. Escucha lo que quieres oír, pero no sigas a la palabra, mira lo que los rayos de la luna iluminan y no lo que los ojos de otros te quieren hacer ver. Sólo entonces encontrarás los ojos de la verdad. Son más brillantes. Miró demasiado lejos, directamente a la luna. Detrás, la luz destelló como si hubiese sido encendido un fuego. Decidió quedarse y dejar vagar su mirada. La VERDAD no será más verdad si uno la persigue.

* * *

THE VOICE comes from far away. But he does not understand what is being said. But the tone of it was clear, beautiful and pure. Like shimmering fibers of light the sound seduced him. He had never experienced such a sense of warmth. No sound had ever touched him as this one had. Was it day or night? Over and over the same voices. The banded together upon a floating rhythm to create a choir. The light within him began to move. The warmth roamed. Always faster. It took possession of him. Everything became one. Was that God? The shafts of light, the heat and the sound meld together. “Pass the frontiers” a voice calls to him: “Your journey in life begins”. Only now he notices that no one spoke, rather, it was himself. “Solve The Enigma”…

LA VOZ llega desde muy lejos. Pero él no entiende lo que le dice. Sin embargo, su tono era claro, bello y puro. Como refulgentes fibras de luz, el sonido lo seducía. Nunca había experimentado esa sensación de calidez. Ningún sonido lo había conmovido jamás como éste. ¿Era de día o de noche? Las mismas voces una y otra vez. Se unían sobre un ritmo flotante para formar un coro. La luz en su interior comenzó a moverse. La calidez vagaba. Siempre más rápido. Lo poseyó. Todo se transformó en uno. ¿Era Dios aquello? Los rayos de luz, el calor y el sonido se fundieron. “Cruza las fronteras”, le dijo una voz: “Comienza tu viaje por la vida”. Sólo entonces reparó en que nadie hablaba, sino que era él mismo. “Descifra El Enigma”…

ENIGMA 3. Le Roi est mort, Vive Le Roi!

THINGS are changing
But nothing changes
And still there are changes
Le roi est mort, vive le roi!*
ALL our life we’ll wait for THE answer
And the question is: WHY?*
EVERYTHING is possible
Beyond the invisible*
LOVE is a crazy game
It is real it is pure
T.N.T for the brain*
MOST of the energy we spend
Is like a footprint in the moving sands* TRY to live your lost illusions
They are the spice of life*
THERE’S no teacher
Who can teach us anything new
He can just help us to remember
The things we always knew.

Las cosas están cambiando
Pero nada cambia
Y sin embargo hay cambios
Le roi est mort, vive le roi!*
Toda nuestra vida esperamos la respuesta Y la pregunta es: ¿por qué?*
Todo es posible
Más allá de lo invisible*
El amor es un juego loco
Es real y pura
T.N.T para el cerebro*
Casi toda la energía que consumimos
Es como una huella en arenas movedizas* Intenta vivir tus ilusiones perdidas
Son la sal de la vida*
No hay profesor
Que pueda enseñarnos nada nuevo
Sólo puede ayudarnos a recordar
Las cosas que siempre supimos.